Потому что приличных выражений у меня просто не осталось.
Просматривая на неделе вышедшую за последние пару лет подборку журнальчика "Финансы Украины", курируемого (на минутку) аж самим Минфином этой же замечательной страны, натыкаюсь на статью до недавних пор уважаемого мной доХтора экономических наук, директора не последней на нашем рынке страховой компании. Большую такую, 8 страниц. Радостно взвизгнув, ибо статья находится "в сфере моих научных интересов", копирую ее дабы на досуге почитать, расширить горизонты такскзать.
И вот вчера сижу, читаю. Дочитываю до третьей страницы и вдруг вижу родной, до боли знакомый текст - текст своей статьи, опубликованной за два года до выхода этой. Ну, ссылка есть, ладно. Читаем дальше. Читаем... Читаем... Читаем - и ничего, кроме своего, слово в слово, текста уже четыре страницы как не видим. А видим мы в конце этой обширной пятистраничной "цитаты" скромную такую ссылочку "Имярек, указанный труд". Более того, в середине этой цитатки использовался труд, на который даже ссылки-то не было (или была, но статья уже в мусорке, да это и не важно) - тезисы в сборнике конференции нашего вуза. Слово в слово скопированный.
Одалживанием чужих слов и мыслей в нашей сфере занимаются многие. Некоторые даже не забывают ссылаться на первоисточник (который часто оказывается всего лишь вторым с краю перепевшим канувшего в Лету автора). Но 5 страниц сплошного текста - это уже перегиб. Даже со ссылкой.
Войнушку затевать я конечно не буду. Но Киев - маааленькая деревня, а научный мир - это улица в три двора. А уж страховая наука - и того уже, дом на несколько ходов. Так что до встречи, уважаемый. Интересно будет пообщаться :).
Вот такая вот музыка,
Такая, блин, Вечная Молодость.